Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "inheritance of property" in Chinese

Chinese translation for "inheritance of property"

财产继承

Related Translations:
plastid inheritance:  质体遗传
fatal inheritance:  致命的遗产
inheritance mode:  继承方式
polysomic inheritance:  多体遗传
interface inheritance:  接口继承
alternative inheritance:  交替遗传
absorbing inheritance:  吞并遗传性
inheritance tax:  遗产税,继承税
structural inheritance:  构造继承性结构遗传
colour inheritance:  毛色遗传
Example Sentences:
1.Those entering hong kong for the inheritance of property
来港承继直系亲属产业的人士。
2.The hong kong special administrative region shall , in accordance with law , protect the right of individuals and legal persons to the acquisition , use , disposal and inheritance of property and their right to compensation for lawful deprivation of their property
香港特别行政区依法保护私人和法人财产的取得使用处置和继承的权利,以及依法徵用私人和法人财产时被徵用财产的所有人得到补偿的权利。
3.The hong kong special administrative region shall , in accordance with law , protect the right of individuals and legal persons to the acquisition , use , disposal and inheritance of property and their right to compensation for lawful deprivation of their property
香港特别行政区依法保护私人和法人财产的取得、使用、处置和继承的权利,以及依法徵用私人和法人财产时被徵用财产的所有人得到补偿的权利。
4.Article 48 in case any person refuses to execute the judgment or decision on the payment of expenses for upbringing , supporting or maintenance , the partitioning or inheritance of property or visiting the children , the execution may be enforced by the people ' s court in accordance with the law
第四十八条对拒不执行有关扶养费、抚养费、赡养费、财产分割、遗产继承、探望子女等判决或裁定的,由人民法院依法强制执行。
5.Article 48 in cases where the person refuses to abide by judgements or rulings on maintenance , upbringing or support payments , or on the division or inheritance of property , or on visits to children , the people ' s court shall enforce the execution of the judgements or rulings according to law
第四十八条对拒不执行有关扶养费、抚养费、赡养费、财产分割、遗产继承、探望子女等判决或裁定的,由人民法院依法强制执行。
6.Article 105 the hong kong special administrative region shall , in accordance with law , protect the right of individuals and legal persons to the acquisition , use , disposal and inheritance of property and their right to compensation for lawful deprivation of their property
第一百零五条香港特别行政区依法保护私人和法人财产的取得、使用、处置和继承的权利,以及依法征用私人和法人财产时被征用财产的所有人得到补偿的权利。
7.The article will divide these contents into three parts . chapter 2 lays emphasis on four aspects : ( a ) describing and analyzing the customary law of social organization and headman ; ( b ) customary law of marriage , including marriage procedure , relation between husband and wife , and divorce ; ( c ) customary law of family and succession concerning kindred , family , parents - children relationship , and inheritance of property ; ( d ) customary law of funerals , religion and social intercourse
少数民族习惯法的内容十分丰富,本文分三章进行讨论,本章着重描述和分析社会组织与头领习惯法如壮族的寨老制、苗族的议榔制等;婚姻习惯法,包括婚姻成立、婚姻缔结程序、夫妻关系、离婚等;家庭及继承习惯法,如家族、家庭、父母子女关系,财产继承等;以及丧葬、宗教信仰及社会交往习惯法。
Similar Words:
"inheritance of acquired characters" Chinese translation, "inheritance of attribute" Chinese translation, "inheritance of economic status" Chinese translation, "inheritance of flower color" Chinese translation, "inheritance of personal property" Chinese translation, "inheritance of protective reaction" Chinese translation, "inheritance of relief form" Chinese translation, "inheritance of widow" Chinese translation, "inheritance option" Chinese translation, "inheritance pattern" Chinese translation